Wyświetl Pojedyńczy Post
  #45  
Nieprzeczytane 17-11-2010, 17:54
elizka's Avatar
elizka elizka jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: May 2007
Miasto: Polska
Posty: 11 514
Domyślnie

No to teraz moje znalezisko: http://www.voila.pl/234/e8khg/?1

Sous le ciel de Paris
S'envole une chanson
Pod niebem Paryża
wznosi się piosenka

Elle est née d'aujourd'hui
Dans le cœur d'un garçon
Narodziła się dzisiaj
w sercu pewnego chłopca

Sous le ciel de Paris
Marchent des amoureux
Pod niebem Paryża
spacerują zakochani

Leur bonheur se construit
Sur un air fait pour eux
Tworzy się ich szcęście
w nastroju (atmosferze) dla nich

Sous le pont de Bercy
Un philosophe assis
Pod mostem Bercy
siedzi filozof

Deux musiciens quelques badauds
Puis les gens par milliers
Dwóch muzyków, kilka gapów (gapiących się)
potem tysiące ludzi

Sous le ciel de Paris
Jusqu'au soir vont chanter
Pod niebem Paryża
do wieczora śpiewają

L'hymne d'un peuple épris
De sa vieille cité
Hymn ludzi zakochanych
ze starego miasta

Près de Notre Dame
Parfois couve un drame
Obok (niedaleko) Notre Dame
czasami w ukryciu dojrzeć dramat

Oui mais à Paname
Tout peut s'arranger
Tak ale w Panamie
wszystko można zaaranżować

Quelques rayons
Du ciel d'été
Pare (kilka) promieni
letniego nieba

L'accordéon
D'un marinier
akordeon
marynarz

L'espoir fleurit
Au ciel de Paris
Kwitnący duch (umysł)
w niebie Paryża

Sous le ciel de Paris
Coule un fleuve joyeux
Pod niebem Paryża
Płynie radosna rzeka (strumień)

Il endort dans la nuit
Les clochards et les gueux
usypia w nocy
włóczęgów i żebraków

Sous le ciel de Paris
Les oiseaux du Bon Dieu
Pod niebem Paryża
ptaki dobrego Boga

Viennent du monde entier
Pour bavarder entre eux
Przybywają z całego świata
aby paplać miedzy sobą

Et le ciel de Paris
A son secret pour lui
Pod niebem Paryża
w jego sekrecie dla niego

Depuis vingt siècles il est épris
De notre Ile Saint Louis
Od 20 wieków ono jest zakochane
w naszej wyspie świętego Luisa

Quand elle lui sourit
Il met son habit bleu
Kiedy ona do niego się uśmiecha
on ubiera swój niebieski habit (strój)

Quand il pleut sur Paris
C'est qu'il est malheureux
Kiedy pada pod Paryżem
to ono jest nieszczęśliwe

Quand il est trop jaloux
De ses millions d'amants
Kiedy ono jest zbyt zazdrosne
milionami kochanków

Il fait gronder sur nous
Son tonnerr' éclatant
Trzeba warknąć (huknąć) na nas
jego grzmot rozbłyska

Mais le ciel de Paris
N'est pas longtemps cruel
Ale niebo Paryża
nie jest zbyt długo okrutne

Pour se fair' pardonner
Il offre un arc en ciel
Aby przeprosić
Oferuje tęczę.

ze strony http://www.francuski.ang.pl/forum/inne/153488
Odpowiedź z Cytowaniem