Cytat:
Napisał Kazik
/.../ To chyba Stalin pisał, że miał w ręku Koran. Chyba pod nieobecność właściciela. Bo inaczej....
|
Nie wtrącam się w dyskusję, bo interesuję się religiami bez prób dokonywania ocen. I niech tak zostanie.
Chciałam tylko napisać, że Koran był wielokrotnie tłumaczony na języki różne. Pierwszy przekład datowany jest na wiek, bodajże, XII.
W Polsce Koran był również wydawany. W języku arabskim, czyli pisany "krzaczkami" - wiem na pewno, trzymałam w ręce i w tłumaczeniu (chyba, nie pamiętam dokładnie) Bielawskiego? Bieleckiego? I nie był to pierwszy przekład na język polski.
Muzułmanie twierdzą, że każde tłumaczenie Koranu nie jest "świętym tekstem" a jego interpretacją. Ale tak można powiedzieć o każdym przekładzie, nie tylko ksiąg świętych.
Jest również wersja cyfrowa Koranu. W tym przypadku Kazik ma rację - trudno trzymać w ręce... ale przeczytać można...