|
Muzyka Muzyka słuchana i wykonywana - od klasycznej do tej całkiem współczesnej, od opery do "Idola" - jedym słowem wszystko o świecie dźwięków. |
Narzędzia wątku | Przeszukaj ten wątek |
|
Muzyka Muzyka słuchana i wykonywana - od klasycznej do tej całkiem współczesnej, od opery do "Idola" - jedym słowem wszystko o świecie dźwięków. |
Narzędzia wątku | Przeszukaj ten wątek |
#4461
|
||||
|
||||
Cytat:
To nie dużo dla małej syrenki ... chyba ze jest to wielka krewetka! Félicitations aux heureux parents... et grands-parents - Clodine Desrochers : < Bonne nuit cher enfant > - Anne-Sophie Mutter : < Brahms - Lullaby, opus 49, #4 > (... wpadł Wiesław na chwilę, sprawdził olej, i znowu nam zniknął!!! ) Amitiés
__________________
Quot homines, tot sententiae |
#4462
|
||||
|
||||
Bonjour !
Wczoraj wieczorem na http://webradio.imaginland.org/concert_live.php wysłuchałam sobie koncertu JJ Goldmana.
Polecam to la radio (Chyba to u Was rodzaj żeński, więc la. U nas r. nijaki. U Was we Francji rodzaju nijakiego nie ma ) Jean-Jacques Goldman - P'tit Blues Peinard https://www.youtube.com/watch?v=m9kEus6wPOQ Jean-Jacques Goldman - C'est ta chance https://www.youtube.com/watch?v=DFix4I36Lxs Jean-Jacques Goldman - l'Absence https://www.youtube.com/watch?v=8hV7l3034Yc J'aime ! |
#4463
|
||||
|
||||
Serdecznie dziękuję,zapisuję Wasze życzenia w księdze powitań.
Syrenka czy krewetka? Zapytam tatę Ani. 3kg 75 g to na pewno syrenka.Napisałam 375....a bez przecinka hi,hi... Kołysanki idą do zakładek Chanson pour mon petite ange mon bébé sama słucham....jakież ukojenie... Kartki z obrazkami i życzeniami także. Kiedyś wszystkie te pamiątki obejrzymy z Olą,Asią i Anią. Opowiem im o wspaniałych ludziach o wrażliwych i ciepłych sercach. Ostatnio edytowane przez elizka : 19-10-2014 o 19:15. |
#4464
|
|||
|
|||
Gens de la nuit, Bonsoir.
Nora pisala : Cytat:
Mala historia : (To jest we francii, i oni mowia po francusku ) Szef, szef ! zobac na niebie jest UNE helikopter ! Szef mowi : Nie ! to jest UN helikopter ( bo to jest r. meski po francusku) Ten drugi mowi : O! Szef ma dobre oczy. °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Cytat:
Jak to ? Nawet, nie dawno nasz prezydent F.Hollande uprawnienia do zawarcia małżeństwa wraz ! . I sa tez ktory spiewala : Patrick Juvet :La musica Catherine Lara :La Rockeuse de diamants ( To nie ja mowilem to naj pierw ) °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° °°°°°°°° Dla Nora i dla wszystkie ktory lubia JJ Goldman: piosenki kiedy JJ Goldman nie byl jeszcze Jean-Jacques Goldman : Tai Phong : Sister Jane ... |
#4465
|
||||
|
||||
Cytat:
Niekiedy nie jestem przekonany, że każdy, tutaj, docenia świetności Jean-Paulewskiego humoru w jego wartości godziwej, wiec w razie czego... tak mogloby sie tlumaczyc po standardowym polskim jezyku: Baca chwali sie ze dobrze zna francuskiego i zabiera sie do Francji. Jak w Paryzu, w restauracji zauwazyl muche na suficie i palcem do gory pokazuje kelnerowi: - Monsieur ! UN mouche (doslownie: jeden mucha) Na to kelner: - Non monsieur : UNE mouche ! (jedna mucha) Zas Baca (ino po francuskiymu): - Loj, ale mocie Panocku dobrygo wzroku! - Beau Dommage : < La complainte du phoque en Alaska > Cytat:
- Clodine Desrochers : < Bonne nuit cher enfant > Slowa: Le soleil endormi Déja tombe la nuit Et la lune, douce nuit Endors toi mon tout petit Tout les anges du ciel Veillerons sur ton sommeil Des reves au gout de miel Te feront voir des merveilles Les oiseaux vont sans bruit Se blottir au creux du nid Meme la pluie dans la nuit Ne réveille pas les petits Reve bien, bel enfant Sommeil au gré du vent Insouciant bel enfant Contre le coeur de ta maman. Amitiés
__________________
Quot homines, tot sententiae Ostatnio edytowane przez Vendôme : 19-10-2014 o 02:53. |
#4466
|
|||
|
|||
Gens de l'apres-midi, aussi, Bonjour !
Jeantraduitetdesmeilleures napisal : Cytat:
Mais si ! mais si ! : Ja naj pierw Ale widze, ze Jean umie tez po JPaulsku, wiem ! to nie jest latwo, moze on umie bo cheba mamy ten sam Kultur , ale mi sie zdaje ze bez Vendomoslowik to sie rozumi czasu do czasu. Dziekuje za udoskonalenie !.... A teraz JPaul : Dlaczego ta piosenka : Beau Dommage : < La complainte du phoque en Alaska > ???? _ bo podprogowychne Jean cheba pokazuje ten phoque na ilustracja o ten r. nijaki. W gwaru, slang po francusku , to sie mowi ze te... nijaki sa jak phoques : to jest wyrazenie popularna. °°°°°° I co pozni ? Les tetes raides : C'est dimanche Pssst! Jean : Bassin des Tuileries, Paris ! na zdjecia z video YT. Wiesz dlaczego! Ostatnio edytowane przez JPaul : 19-10-2014 o 18:09. |
#4467
|
||||
|
||||
Dziękuję za słowa kołysanki.
Ania - 3750g. PS. Świetne zdjęcia w filmiku c'est dimanche https://www.youtube.com/watch?v=ALEVnIiRdOU Tętes Raides: Les Animaux Tętes Raides co to takiego? Ostatnio edytowane przez elizka : 20-10-2014 o 20:13. |
#4468
|
||||
|
||||
Cytat:
Cytat:
I po Jeanpoulsku, i po Vendomsku super ! A wzrok świetny ! Żeby z taaakiej odległości rozpoznać płeć helikoptera. Albo płeć muchy Cytat:
Mamy podobne poczucie humoru (le sens de l'humour) Jaka jest francuska mentalność ? Francuzi sami o sobie śpiewają tak http://www.youtube.com/watch?v=1_sCblqZAEI Être honnête et courageux C’est être Français Être sage et généreux C’est être Français Être fier de son drapeau C’est être Français Aimer sa couleur de peau C’est être Français Aimer les Châteaux de France C’est être Français Et travailler le dimanche C’est être Français Fermer sa gueule ou s’en aller C’est être Français Ne pas savoir parler anglais C’est être Français Boire un verre entre copains C’est être Français Aimer sa femme au quotidien C’est être Français Se remémorer la chute du mur de Berlin En allant chercher son pain C’est être Français Cytat:
Co to jest Tętes Raides - też nie wiem. Ale chyba wkrótce się dowiemy |
#4469
|
||||
|
||||
Cytat:
Zepol "Les Tętes Raides" pierw sie nazywal "Red Ted" w latach 60-tych bo taka moda byla w Francji ze nazwiska zespolow i artystow miely brzmiec angielkim/amerykanskim dzwiekiem, np! Claude Moine = Eddy Mitchell Jean-Philippe Smet = Johnny Halliday Hervé Forneri = Dick Rivers Richard Btesh = Richard Anthony Jean Vendomski = Paul McPresley A doslownie tete raide znaczy stroma głowa, jak sie ma kręcz szyi, albo jak wyniosły oficer, lub jak ruskie wojsko maszeruje na Czerwonym Placu ... - Fernand Raynaud : < Un régiment qui passe > - przechodzący pułk Cytat:
Cytat:
Amitiés
__________________
Quot homines, tot sententiae Ostatnio edytowane przez Vendôme : 19-10-2014 o 23:19. |
#4470
|
||||
|
||||
Cytat:
Stromae - Alors On Danse(Making Of). (Polskie napisy)
__________________
Życia nie mierzy się ilością oddechów, ale ilością chwil, które zapierają dech w piersiach. – Maya Angelou Ostatnio edytowane przez Lulka : 20-10-2014 o 00:22. |
#4471
|
|||
|
|||
Vendomacpresley zapomnial :
Cytat:
...........JPaul = JPaul, yes ! °°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°° Maurice Ravel : C'est l'arithmetique Evariste :Connais-tu l'animal qui inventa le Calcul Integral Cytat:
Moze : ale 56 cm, quand même ! i 56 cm to jest 0.56 m. |
#4472
|
||||
|
||||
https://www.youtube.com/watch?v=3fC9ocwG_-U
Charles Aznavour & Liza Minnelli - LE COMÉDIENS 1991 http://www.tekstowo.pl/piosenka,char...com_diens.html - tłumaczenie na j.polski Jeszcze jedna piosenka Charles Aznavour - Il faut savoir https://www.youtube.com/watch?v=qwT6IEDDWsA słowa i tłumaczenie : http://www.tekstowo.pl/piosenka,char...ut_savoir.html " Trzeba umieć jeszcze uśmiechać się, Kiedy najlepsze się wycofało I kiedy zostało tylko najgorsze W życiu tak głupim, że aż się chce płakać Trzeba umieć, za wszelką cenę, Zachować całą swą godność I nie zważając, ile nas to kosztuje, Odejść bez odwracania się." /cytat z w/w strony/ Pozdrawiam. Ostatnio edytowane przez elizka : 20-10-2014 o 20:55. |
#4473
|
||||
|
||||
Bonne nuit
__________________
Quot homines, tot sententiae |
#4474
|
|||
|
|||
Bonjour matinal à tous,
No, jak zawsze to jeszcze JPaul musze tlumaczyc wiecej na ten temat od Papa ou t'es..... I mysle ze Vendôme wiedzaj gdzies, ze to bedzie moja robota poranny. I to nie jest tak latwo. Bon, kiedy trzeba isc, trzeba isc ! Alors, tutaj mozna sluchacz : Papaote = papaouter wiec, ten slow po gwaru po francuskiego to jest inne akcja. I to teraz ze to nie jest latwo : Mozna powiedzic ze papaouter to jest ackcja ktore robia te ...( r.nijaki) po gwaru i tez nie po gwaru. Na ten slow mozna robic innego slow ( tez po gwaru) : Empapaouter i ten empapaoute jest ten ktory jest papaoute. Pozni tez i dlatego : to jest tez cos o oszustwo; To dlatego takie slowo i gra slow sa trudne i nawet nie wien czy stomae myslal ze to nie jest ladne slowo( gra slow)!. Moze on nie wie, bo jezeli on spiewa jezyka francuskiej to jest jeden Belgi. ( i we Fancii to sie mowi ze Belgi...nie wszystko rozumia dobrze !) A kto mowil ze to nie jest : Formidable Stromae PS ; muszalem to napisac zeby nie robyc jeden dzien jakos quiproquo : nieporozumienie ! ... |
#4475
|
||||
|
||||
Bonjour !
Jean-Paul, zaraz sobie poczytam "Twoją robotę poranną" Cytat:
A tymczasem bluesa zagra Paul Personne Paul Personne - Solitude Blues https://www.youtube.com/watch?v=xP7681vyjYY Dobrego dnia |
#4476
|
|||
|
|||
Bonsoir Bleu,
Wieczorem to jest Blues, dzisiaj. Tutaj, jeden kompozitor nie znany ktory gra na gitary : 1) Jest Breton, 2) mieszka 5 km ode mnie, kiedy jestem w Bretanni 3)Luby Piwo ( mousse = pianka, jak on mowi i zaprasza. 4) On sie nazewa Michel Desfougeres ( to, to jest dla Wieslaw...) 5) ta Kompazicja sie nazywa Irish Blues z konotacja Celto-irish; 6) Nawet gra dosyc dobrze na gitary 7) dopiero tylko 112 vues Irish Blues ... |
#4477
|
||||
|
||||
Salut !
Jean-Paul, merci za Michela "Z Paproci"
Naprawdę fajnie gra bluesa. Na innym klipie wejść jest ponad 1000 ! Posłuchałam innych jego kompozycji. Podoba mi się. Dziś dla odmiany trochę słońca (bo za oknem go nie ma ) Nana Mouskouri - Soleil soleil http://www.youtube.com/watch?v=M-jiOEnW7EI Quand le ciel sera moins gris Il me tendra les bras Un jour comme un ami Il nous reviendra Mais je veux déjà Chanter pour toi Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil Viens sors enfin de la nuit Et l'hiver s'en ira Viens toi qui fait de la pluie Un grand feu de joie On attend que toi Réveilles-toi Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil Oh soleil soleil soleil soleil soleil soleil Słońca życzę |
#4478
|
||||
|
||||
Dobry wieczór.
Noro, przydało się trochę słońca chociaż w piosence. Bo dzisiaj był deszczowy, zimny i ponury dzień. Serge Gainsbourg & Anna Karina - Ne dis rien https://www.youtube.com/watch?v=VmIUjMZKlGQ Ne dis rien, surtout pas, ne dis rien suis moi Ne dis rien, n'ai pas peur, ne crains rien de moi Suis moi jusqu'au bout de la nuit Jusqu'au bout de ma folie Laisse le temps, oublie demain Oublie tout ne pense plus à rien Suis moi jusqu'au bout de la nuit Jusqu'au bout de ma folie Laisse le temps, oublie demain Oublie tout ne pense plus à rien Miłego wieczoru. ------------------------------------------- Jean, to też mi się podoba: Les fonctionnaires sont un petit peu comme les livres d'une bibliothèque. Ce sont les plus hauts placés qui servent le moins... - Georges Clemenceau |
#4479
|
||||
|
||||
Cytat:
Tez powiedziaj : "Un escalier de ministere est un endroit ou des gens qui arrivent en retard croisent des gens qui partent en avance" - Pierre Perret : < Marcel > Slowa Ce type-la, ce type-la, ni son mari ni moi On le connaissait pas Il est v’nu (venu), il est v’nu un matin de printemps Exhiber son col blanc Il nous parla de l’Atlantique Et du sauvage Pacifique Bien avant d’aborder Singapour Elle était déja pour (juz byla za) Il a dit c’est de poudre pilée de serpent Que je brosse mes dents Le plus fin c’est sans doute la peau de zébu dont Sont fait mes escarpins Nous qu’on marche a coté de nos grolles (wygibasy) (nie byc w realu) Nous comme dentifrice on s’décrasse Les crochets (zęby) à l’Ajax - (marka proszku do szorowania garnków) REFRAIN Elle lui disait Marcel Il s’appelait Marcel Fais-moi l’Africain Il lui f’sait l’Africain (f'sait = faisait) Elle lui disait Marcel J’en ai marre de Paname (Paryz) Fais-moi le tam-tam Il lui f’sait le tam-tam Au Cap Gris-Nez il jouait du cor (waltorn) au fond des bois (Cap Gris-Nez to sa klify , tam ni ma lasow) Avec les vahinés A Shanghai il avait échangé des Chinois Contre des porte-clés Il avait mis des tigres en cage Il avait bouffé des sauvages Aux vieux il leur suçait les yeux Y' paraît qu’ c’est fameux A c’ typ’-là, on y a dit on est pas des paumés On est de Gennevilliers (robotnicze przedmiescie Paryza) Mon p’tit gars j’y ai dit moi moi seul personnellement J’connais meme Orléans (120 km od Paryza !) Mais il avait vu l’Afrique noire Les plus grands trafiquants d’ivoire Tous les pays du Benelux Y connaissait [Guy Lux (Słynny prezenter teleturniejow z latach 60/70-tych) REFRAIN Elle lui disait Marcel Fais encore la mousson Bon passez-moi l’sel Il lui f’sait la mousson Elle lui disait Marcel Bois un verre de vin frais Dis-moi l’ile aux pucelles Est-ce que ça peut etre vrai ? Un matin, un matin ils se sont embarqués Vers des contrées fleuries Elle a dit, elle a dit je quitt’ les iles mollusques (wyspy mięczakow) Pour le Paradis Le vent du large bon apotre Les a poussés l’un contre l’autre La mer était trop petite pour Contenir leur amour Un fol amour se consume au bout de quelque temps Comme un feu de Saint-Jean Le Marcel lui a dit retourne a tes deux guignols Bons baisers et bon vent Du bateau elle ne vit qu’ la Corse En lavant les verres par force Sans adieu elle quitta Cupidon dans la soute a charbon REFRAIN Au r’tour elle dit votre Marcel (retour) C’est un fieffé salaud Faites-moi le métro On lui a fait le métro Son mari a fait l’ zouave (faire le zouave = pajacowac) Et moi le pont d’ l’Alma - < Le zouave du pont de l' Alma > Et pleurant de joie Elle retomba dans nos bras
__________________
Quot homines, tot sententiae |
#4480
|
||||
|
||||
Cytat:
Jean-Paul i ja, kiedy byliśmy mali, chodzilismy w niedziele do polskiego kosciola w Paryzu, ktory znajduje sie kolo parku Jardin des Tuileries (w tym czasie nie znalismy sie). Ja sluzylem msze (tak tak !...) bo matka mnie zmusiala byc ministrantem... ... ino ja zem niyyy chciol ! Takze, w kazda niedziele kiedy ona nie mogla przydz na msze, ja uciekalem do tego parku. Tam jest wielki basym na ktorym kazda niedziele, amatorzy probowali modele statków w zdalnymi silnikami. Ale matka zawsze pytala sie kziedza w następnej niedzieli, czy mnie bylo... no i w domu dostawalem miotlą ! - Michel Sardou : < Le curé > Amitiés
__________________
Quot homines, tot sententiae |
Podobne wątki | ||||
Wątek | Autor wątku | Senior Cafe | Odpowiedzi | Ostatni Post / Autor |
Świąteczne piosenki | Gabi K. | Muzyka | 478 | 31-12-2023 00:41 |
Piosenki Biesiadne | ewikomega | Muzyka | 191 | 17-02-2015 03:15 |
Piosenki archiwalne - Cz II. | Tesa | Muzyka - wątki archiwalne | 519 | 03-06-2008 15:46 |
Piosenki archiwalne | Jan Sobolewski | Muzyka - wątki archiwalne | 499 | 24-03-2008 02:15 |
Christmas czyli świąteczne piosenki | destiny | Muzyka - wątki archiwalne | 288 | 25-12-2007 07:48 |
Narzędzia wątku | Przeszukaj ten wątek |
|
|