menu

senior.pl - aktywni w każdym wieku

Wróć   Klub Senior Cafe > Kultura > Muzyka
Zarejestruj się FAQ / Pomoc Szukaj Dzisiejsze Posty Oznacz Fora Jako Przeczytane

Muzyka Muzyka słuchana i wykonywana - od klasycznej do tej całkiem współczesnej, od opery do "Idola" - jedym słowem wszystko o świecie dźwięków.

Odpowiedz
Narzędzia wątku Przeszukaj ten wątek
  #4821  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 00:06
Nora's Avatar
Nora Nora jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Mar 2010
Miasto: kujawsko-pomorskie
Posty: 12 576
Domyślnie Dobry wieczór tout le monde !

Cytat:
Napisał JPaul
To sie tez mowi ( stary breton tak mowia ), ze ona nie ma buzi bo w tedy to byl zakaz gadac po bretonsku...)
Dziwne, dziwne... a gdzie Wasze francuskie liberte d'expression ?!
to takie liberte nie dla wszystkich



A mnie Bretania kojarzy się z pięknymi widokami
a Bretonki z Nolween !

Nolwenn Leroy - Bro Gozh Ma Zadoů
https://www.youtube.com/watch?v=WnZNjsd-awQ

Nolwenn Leroy - La jument de Michao
https://www.youtube.com/watch?v=BRLf...3C5EA70A7645C5
Jest coś celtyckiego w tej muzyce. Bardzo ładne!


Nolwenn Leroy - Rentrer en Bretagne
https://www.youtube.com/watch?v=h1Wudx__Llk


I z obrazami Ślewińskiego i Boznańskiej.



Dopisuję
Jeszcze lubię fasolkę po bretońsku, ale to chyba tylko w Polsce jest znana taka potrawa. Ciekawa jestem. Jean-Paul może mi odpowie...?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4822  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 00:19
Vendôme's Avatar
Vendôme Vendôme jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miasto: Francja
Posty: 2 419
Domyślnie

Cytat:
Napisał Jean-Paul
Mi sie zdaje ze juz wszysce poszli do Legion etrangere bo nie ma duzo ludzi tutaj!
O właśnie! W Légion Etrangere jest sporo Polakow (czesto podoficerowie)


- Amel Bent : < Je reste seule >


__________________
Quot homines, tot sententiae
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4823  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 00:27
Vendôme's Avatar
Vendôme Vendôme jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miasto: Francja
Posty: 2 419
Domyślnie

Tiens v'la la p'tite Nora (vel P'tit bout d'Zan) ! Bonsoir Madame

Cytat:
Napisał Jean-Paul
Wskazowka 1 : indice 1 :
Philippe Lavil :https://www.youtube.com/watch?v=_LsFz8Hm6iQ

Wskazowska 2 : Indice 2 :
Bezu :A la queueleuleu
... bizarres twoje wskazowski !
__________________
Quot homines, tot sententiae
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4824  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 00:35
Nora's Avatar
Nora Nora jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Mar 2010
Miasto: kujawsko-pomorskie
Posty: 12 576
Domyślnie Bonsoir Monsieur Vendomski !

Ja z tych Żąpolowych wskazówek nic nie zrozumiałam.


Przyszłam sama, na azymut


PS.
I jak tam z tą fasolką po bretońsku ?
Podejrzewam, że z Bretanią nie ma nic wspólnego

< fasolka po bretońsku >



Ostatnio edytowane przez Nora : 05-02-2015 o 00:41.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4825  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 00:52
Vendôme's Avatar
Vendôme Vendôme jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miasto: Francja
Posty: 2 419
Domyślnie

Cytat:
Napisał P'tit Bout
I jak tam z tą fasolką po bretońsku ?
Podejrzewam, że z Bretanią nie ma nic wspólnego
... mamy : < Haricots blanc a la bretonne >, czyli "Biala fasolka po bretonsku", ale to w ogole cos innego.
Wasze danie raczej sie zbliza do naszego < Cassoulet >

(mniam)

Cytat:
Napisał Nora
Ja z tych Żąpolowych wskazówek nic nie zrozumiałam.
Bos za mala jeszcze
Ale nie martw sie, ja tez niz nie zrozumialem
__________________
Quot homines, tot sententiae
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4826  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 01:01
Nora's Avatar
Nora Nora jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Mar 2010
Miasto: kujawsko-pomorskie
Posty: 12 576
Domyślnie

Cytat:
Napisał Vendôme
Wasze danie raczej sie zbliza do naszego < Cassoulet >


(mniam)
O tak, nasze podobne do cassoulet
Tylko w naszej fasolce po bretońsku kiełbaska jest pokrojona w plastry

Ale mi narobiłeś apetytu!


A ja przecież staram się zrzucić parę kilogramów...
(Po 30 dniach intensywnych ćwiczeń i ograniczania jedzenia
udało mi zrzucić jedynie okulary )
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4827  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 01:42
JPaul JPaul jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: May 2013
Miasto: france
Posty: 956
Domyślnie

( Edit : widze teraz ze juz Jean Napisal o Cassoulet, pisalem o tak samo pod spodem, voila, voila)
__________________________________________________ _____


Bonsoir Nora, Bonsoir Jean ,

Cytat:
bizarres twoje wskazowski !
: to sa indices po JPaulsku :

Cytat:
co jest unikalna cechą paradzie Legii Cudzoziemskiej w lipcu 14 na Polach Elizejskich?...

No : Legia jest zawsze ostatnie bo oni maja innego tempo jak muzika zolnierza, wiecej powolność i to zamiasza z marsz innego . i tez maja orchestra z rytmu powoli razem.
to dlatego Philippe Lavil mowi : " c'est une question de tempo !!!
Bezu : bo spiewa A la queue leu leu ( eksprecja starej francuskie leu= loup po starego francusku) i to znaczy =jeden za drugi. ( queue leu leu = ogon wilk wilk ) jeden za drugi jak
te ostatnie Legionarski. CQFD

°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°°
Cytat:
I jak tam z tą fasolką po bretońsku ?
Podejrzewam, że z Bretanią nie ma nic wspólnego

W bretanii nie ma takiego Haricots ŕ la Bretonne. ( moze ale to nie jest specialité
We francii prawdziwe to jest CASSOULET.ale ten ktory jest robiony w miasto Castelnaudary albo troche innaczej w miasto Toulouse ( Te 2 miasto sa na na południowy zachód franci)
Cassoulet de Castelnaudary
Kielubasa Toulouse, Kaszka ( confit = gotowane prezdtem w tłuszczu koncerwa ) i inne i specialne fasolki dla tego i rozny miam.

Cassoulet de Castelnaudary YT : https://www.youtube.com/watch?v=k8CLrmMgrsQ

Claude Nougaro : Toulouse ( bo on byl od tego miasto- nie daleko)

...

PS
Cytat:
Dziwne, dziwne... a gdzie Wasze francuskie liberte d'expression ?!
to takie liberte nie dla wszystkich

Ale Bretonski to nie sa francuski, to dlatego : Ja zartuje !!!

Francii to byl duzo ludzie kilku okreg gdzie kazdy miely prawdziwe jezik, albo slang-gwaru inaczej w kjazdzej stronie i kiedy szkola byl obowiązkowy na koncu XIX wieku, muszili mowicz po francusku zeby zrozumieć sie razem w kazdziej ludzi. Bo bretonsku tylko mowili po bretonsku ( jeszcze nie dawno wydzlalem stare ktory nie znaly po francusku ( tylko kilka slow). Ale teraz sa szkoly w bretanni ( diwan) gdzie sie nauczy razem lekcje po bretonsku dla dzieczi w program edukacja francuskiej.

Cassoulet, fasolki bretonsku..Jesten glodne teraz !
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4828  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 02:46
Vendôme's Avatar
Vendôme Vendôme jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miasto: Francja
Posty: 2 419
Domyślnie

Cytat:
Napisał Jean-Paul
to sa indices po JPaulsku
Tego wiemy, ale nikt ma nadajacego dekodera to tego.

Cytat:
Napisał J-P DuMalin
No : Legia jest zawsze ostatnie bo oni maja innego tempo jak muzika zolnierza, wiecej powolność i to zamiasza z marsz innego
Perdu ! To w ogole nie to.
To by bylo za latwo, wszyscy wiedza o tym : maszerujacy tempo Légion Etrangere jest 88 krokow na minute
(120 dla zwykle wojsko i 140 u wojsk alpejskich)

W Narodowym Dniu, osobliwością Francuskiej Legi Cudzoziemskiej jest taka:
W czasie parady 14-go lipca, wszyskie wojska sie podzielaja na dwa gdy osiągną oficjalną platformę,
polowa idzie w lewo a polowa w prawo.
A Legia nie. Wszyscy ida razem w jedna strone (w lewo) — Legia Cudzoziemska nigdy sie nie oddziela.

- < Jak dokladnie widac tutaj na koncu

__________________
Quot homines, tot sententiae

Ostatnio edytowane przez Vendôme : 05-02-2015 o 03:18.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4829  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 15:27
JPaul JPaul jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: May 2013
Miasto: france
Posty: 956
Domyślnie

Bonjour de l'aprčs-midi a toutes et a tous :

Vendôme-Kisetu napisal :
Cytat:
Perdu ! To w ogole nie to.

JP-DuMalin pisze tylko co on wie, kiedy nie wiem nic nie pisze ( de cidre). zle gra slow po JPaulsku ale musze fonetik =Pichet de cidre = dzbanek cidr

Cytat:
A Legia nie. Wszyscy ida razem w jedna strone (w lewo) — Legia Cudzoziemska nigdy sie nie oddziela.

Moze!

Ale inna interpretacja wiecej pragmatikowa : Ze na koncu jest fanfara i ona nie moge sie podzielic jak to jest w tej strony....
bo to bedzie kakofonia !

Nawet nie tylko Légion Etrangere roby tego : z przodu lub z tyłu z muzyka. (Z tych samych powodów ).
Reszta jest legenda. ( na prawo albo na lewo strone)


Dowod : bez indices,
Garde Républicaine
:jak sa na konie z fanfara https://www.youtube.com/watch?v=WKYwung-54U

Chasseurs Alpins :https://www.youtube.com/watch?v=z8w0--NJekQ


Tagadatsointsoin, zimbumbum !!! ...

Ostatnio edytowane przez JPaul : 05-02-2015 o 15:52.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4830  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 15:58
chaliniak's Avatar
chaliniak chaliniak jest offline
Odszedł...
 
Zarejestrowany: Oct 2007
Miasto: Tarnów
Posty: 3 832
Domyślnie

Dzień dobry.

Piękne te parady Legii Cudzoziemskiej. W 60 czy 61 roku oglądałem 14 lipca, na Champs-Elysees, ale nie było to tak wspaniałe i uroczyste, jak teraz.

Bardzo mi odpowiada, to co Jean i Jean-Paul przekazują nam o Francji, obyczajach, kulinariach, nieznanych faktach a w szczególności o piosenkach. Do pewnych informacji, nigdy byśmy sami nie dotarli.

Noro, na zdjęciach wyglądasz szczupło - po co to "zrzucanie"? Pewnie znasz to: " Kości zostały rzucone, rzekł mąż rzucając chuda żonę"

Tyle tu było o Bretanii a ja chcę pochwalić też Normadie i to z powodów osobistych
Normandia to le pais du camembert.
Zasmakowałem we Francji ten serek; długo go w Polsce nie było ale już od 90 lat bez problemu kupuję w pobliskich sklepach i b. często go używam,
chociażby tego, ale wiem, że jest ich wiele odmian, nawet u nas. (różni producenci)



CHANTONS LE CAMEMBERT - EMILIO CORFA

https://www.youtube.com/watch?v=1owrlqUqvUU

CHANTONS CHANTONS, CHANTONS LE CAMEMBERT
CELUI QUI A FAIT LE TOUR DE LA TERRE
LE CAMEMBERT SI FIN DE NORMANDIE
ET QUE TOUT LE MONDE ENTIER NOUS ENVIE

CHANTONS CHANTONS, CHANTONS LE CAMEMBERT
CA FAIT BIEN DEUX SIECLES QU’ON LE VENERE
C’EST LA SAVEUR ET LE GOUT DU PAYS
DU BON LAIT CRU DE NORMANDIE


Pozdrawiam Panie i naszą Legię Cudzoziemską.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4831  
Nieprzeczytane 05-02-2015, 17:13
Vendôme's Avatar
Vendôme Vendôme jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Nov 2011
Miasto: Francja
Posty: 2 419
Domyślnie

Cytat:
Napisał J-P
Ale inna interpretacja wiecej pragmatikowa : Ze na koncu jest fanfara i ona nie moge sie podzielic jak to jest w tej strony....bo to bedzie kakofonia !
Logique, oczywiscie. A o Legii kiedys tego slyszalem od experta wojskowych spraw, < Pierre Servent > (colonel de réserve)
To juz nie wiem.
__________________
Quot homines, tot sententiae
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4832  
Nieprzeczytane 06-02-2015, 00:24
JPaul JPaul jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: May 2013
Miasto: france
Posty: 956
Domyślnie

Wieslaw napisal :
Cytat:
Tyle tu było o Bretanii a ja chcę pochwalić też Normadie
P'te ben qu'oui, p'te ben que non : (Peut-être bien que oui, peut-être bien que non)
= Moze tak, moze nie !
To sie mowi we franci ze to jest : une réponse de Normand ( Normand odpowiedź). tak nie mozna sie omylic .
: Un Calendos, du bricheton, du siflard et ...un coup de rouquin ? (to to jest po gwaru wiecej paryzianki) =
Du Camembert, du pain, du saucisson, ...un verre de vin rouge ? Co wieciej ? : to jest wszystko !

Jak dzisiaj to jest Normandia sa jeszcze sery ktory sie nazywaja : Livarot, Pont-l'eveque...( to sa nazwe od maly miasto gdze to sie robil naj pierw) i to sie widzi ze to sa prawdziwe ser od mleko krowa i na wiecej sa jak oni pachnia. To jest specjal ( wiecej smak jak jest w buzi jak pod nosem ( Maroilles i inne tez ale nie w Normandie)
Na inne zapach mocne oni maja tez : Tripes à la mode de Caen
= Flaszki na moda (do sposobu) od Caen: ( Caen to jest tez miasto normandia) >>>Tripes a la mode de Caen

O kolo 8-9 wieku to sa Wiking ktory pojechali tutaj : Czlowiek od Północna : hommes du Nord = Nord man in english= Nordman >>>teraz Normand.

Louis Lynel : ma Normandie

...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4833  
Nieprzeczytane 06-02-2015, 13:19
chaliniak's Avatar
chaliniak chaliniak jest offline
Odszedł...
 
Zarejestrowany: Oct 2007
Miasto: Tarnów
Posty: 3 832
Domyślnie

Jean-Paul, muszę dodać, że na początku to camembert wydawał mi się okropny i w smaku a zwłaszcza zapachu.

Ciekawe te stare widoczki z Normandie a dawne nagrania też lubię.
Więc jeszcze piosenka z 1924 roku tegoż piosenkarza:

Dans les Jardins de l'Alhambra - Louis Lynel - 1924

https://www.youtube.com/watch?v=513ZvvLj470

Bonne journee a tous(tes)
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4834  
Nieprzeczytane 06-02-2015, 13:45
saczmo's Avatar
saczmo saczmo jest offline
Zagląda prawie codziennie
 
Zarejestrowany: Nov 2010
Miasto: ŁÓDŹ
Posty: 264
Domyślnie

Cytat:
Napisał Vendôme
Logique, oczywiscie. A o Legii kiedys tego slyszalem od experta wojskowych spraw, < Pierre Servent > (colonel de réserve)
To juz nie wiem.
http://rghost.net/7yny822l9

" Warszawa 1900 " - ten szukany tekst zaczyna się od 5:11 min.

" A gdy księżyc do snu da już znak, mknę na wentę, en fraque i en claque. (ą frak i ą klak)
W gronie zwiewnych panienek i pań, pas de Lansir lub pas de d’Espagne.(pa de ląnsir lub pa d’espań)
Albo w rzewnym takcie walca, posuwiście i na palcach, kibić wiotka w ręku drży, jedwabiście wąsik lśni Tour de vent (tur de wą) więc, obrót w prawo, balanc, genoux (baląse, a żnu) i brawo. W takim walcu prześnić wiek, ach!, gdzie te czasy, fin de siecle. (fę de sje)
-----------------------------------------------------------------------muzyka Staszek
/ inny maj był, inne bzy / "

Jestem ciekam waszej opinii. Pozdrawiam, Zbyszek.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4835  
Nieprzeczytane 06-02-2015, 19:53
chaliniak's Avatar
chaliniak chaliniak jest offline
Odszedł...
 
Zarejestrowany: Oct 2007
Miasto: Tarnów
Posty: 3 832
Domyślnie

Saczmo.

Ja tylko w sprawie fragmentu: pas de Lansir lub pas de d’Espagne

Chyba powinno być Lansjer, bo Lansjer to jeden z tańców salonowych, popularny w XIX wieku. Stanowił odmianę kadryla. W układach figur tego tańca widoczna jest próba naśladowania dawnej dworskiej galanterii. Zauważyć można także pantomimiczny układ miłosnych zalotów.
Tyle wyczytałem.

Pas d'Espagne, już pisałem. Czyli tu chodziło o kroki (figury) taneczne zapewne.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4836  
Nieprzeczytane 06-02-2015, 21:40
saczmo's Avatar
saczmo saczmo jest offline
Zagląda prawie codziennie
 
Zarejestrowany: Nov 2010
Miasto: ŁÓDŹ
Posty: 264
Domyślnie jak to wymawiać?

Jaka jest wymowa (fonetycznie) tego fragmentu? Dzięki za recenzje.

Cytat:
Napisał chaliniak
Saczmo.

Ja tylko w sprawie fragmentu: pas de Lansir lub pas de d’Espagne

Chyba powinno być Lansjer, bo Lansjer to jeden z tańców salonowych, popularny w XIX wieku. Stanowił odmianę kadryla. W układach figur tego tańca widoczna jest próba naśladowania dawnej dworskiej galanterii. Zauważyć można także pantomimiczny układ miłosnych zalotów.
Tyle wyczytałem.

Pas d'Espagne, już pisałem. Czyli tu chodziło o kroki (figury) taneczne zapewne.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4837  
Nieprzeczytane 06-02-2015, 22:12
JPaul JPaul jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: May 2013
Miasto: france
Posty: 956
Domyślnie

Na pewno to jest cos o Lanciers ląsie :Lansje >>ląsiej tak napisal Wieslaw, ktory zna duzo rzeczy z tanczyc.

Blizemy sie :

Quadrille des Lanciers Kadril de Lansje.

Wikipedia : Quadrille ( paczyc na Quadrille des lanciers) :http://fr.wikipedia.org/wiki/Quadrille_%28danse%29

Ja nie slysze...Balanc, français , ale :... Prawo Français à genoux (frąse a źenu ) i brawo.

Fin de siecle >>fę de siekl...

Wiec : moze : Pas de Lanciers lub pas d'Espagne ( dwie taniec, 2 nazwa : pierwsza lub druga). padespanj..

Tour de vent ??? Tur de vą: okrazenie wiatru ??

Tour de rein : tur de rę : okragle nerek= Lumbago tez tak sie mowi we francii.

Tour de main : tur de mę: (... reka) =zręczność


Pozni ?....

...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4838  
Nieprzeczytane 06-02-2015, 22:59
JPaul JPaul jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: May 2013
Miasto: france
Posty: 956
Domyślnie

@ saczmo....
Cytat:
Jaka jest wymowa (fonetycznie) tego fragmentu? Dzięki za recenzje.


Moze cos takiego :
Fonetyk?????


...
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4839  
Nieprzeczytane 07-02-2015, 07:59
saczmo's Avatar
saczmo saczmo jest offline
Zagląda prawie codziennie
 
Zarejestrowany: Nov 2010
Miasto: ŁÓDŹ
Posty: 264
Domyślnie tekst piosenki

Cytat:
Napisał JPaul
@ saczmo....



Moze cos takiego :
Fonetyk?????


...

Tour de vent - tutaj znaczy - zwiewny obrót
Odpowiedź z Cytowaniem
  #4840  
Nieprzeczytane 07-02-2015, 19:42
chaliniak's Avatar
chaliniak chaliniak jest offline
Odszedł...
 
Zarejestrowany: Oct 2007
Miasto: Tarnów
Posty: 3 832
Domyślnie

Dobry wieczór.

Dans la vie, il existe toujours une question.

FRANÇOISE HARDY - LA QUESTION

https://www.youtube.com/watch?v=m0g8mKMW30M

tekst

Miłego wieczoru.
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz

 



Podobne wątki
Wątek Autor wątku Senior Cafe Odpowiedzi Ostatni Post / Autor
Świąteczne piosenki Gabi K. Muzyka 478 31-12-2023 00:41
Piosenki Biesiadne ewikomega Muzyka 191 17-02-2015 03:15
Piosenki archiwalne - Cz II. Tesa Muzyka - wątki archiwalne 519 03-06-2008 15:46
Piosenki archiwalne Jan Sobolewski Muzyka - wątki archiwalne 499 24-03-2008 02:15
Christmas czyli świąteczne piosenki destiny Muzyka - wątki archiwalne 288 25-12-2007 07:48

Narzędzia wątku Przeszukaj ten wątek
Przeszukaj ten wątek:

Zaawansowane wyszukiwanie

Zasady pisania postów
Nie Możesz: tworzenie nowych wątków
Nie Możesz: odpowiadanie na posty
Nie Możesz: wysłanie załączników
Nie Możesz: edytowanie swoich postów

vB code jest Wł.
UśmieszkiWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Skocz do forum


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 23:13.

 
Powered by: vBulletin Version 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.