menu

senior.pl - aktywni w każdym wieku

Wróć   Klub Senior Cafe > Edukacja > Nauka, problemy i pomysły edukacyjne
Zarejestruj się FAQ / Pomoc Szukaj Dzisiejsze Posty Oznacz Fora Jako Przeczytane

Odpowiedz
Narzędzia wątku Przeszukaj ten wątek
  #61  
Nieprzeczytane 07-10-2008, 01:56
zosia446's Avatar
zosia446 zosia446 jest offline
Użytkownik zabanowany
 
Zarejestrowany: May 2008
Miasto: Polnocna Floryda
Posty: 627
Domyślnie

Cytat:
Napisał Nella
Przypominam pkt 2 Regulaminu Forum:

2. W Klub Senior Cafe pisać mogą jedynie zarejestrowani użytkownicy.
Językiem używanym na forum jest język polski. Dopuszcza się zamieszczanie krótkich wypowiedzi w języku obcym pod warunkiem, że autor przetłumaczy je na język polski.




Jak jeszcze wytlumaczysz jak prowadzic konwersacje po angielsku w jezyku polskim-Nobel pewny.

"Pochwala glupoty" i pewien filozof skladaja gleboki uklon
Odpowiedź z Cytowaniem
  #62  
Nieprzeczytane 07-10-2008, 08:52
babciela babciela jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Jun 2007
Miasto: Częstochowa
Posty: 5 308
Domyślnie

Translation: jest godzina 11 po południu.DobranocNow-It"s 9 o'clock a.m(ante meridiem)Thank you for yours news.I was translation,and I trust the matter may be consiredered settled.Translation Teraz-jest godzina 9 przed poludniem.Dziekuje za wasze wiadomosci.Ja zrobilam tlumaczenie i jestem pewna(przekonana),ze sprawa moze byc uwazana za zalatwiona (settle-zalatwic)All best wishes.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #63  
Nieprzeczytane 07-10-2008, 12:32
weronika1 weronika1 jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Feb 2008
Posty: 4 500
Domyślnie

Babcielu, masz rację. Popełniłam błąd.
Przepraszam forumowiczów, że nie przetłumaczyłam postu na polski. Miało brzmieć - Bardzo dziękuję Marbello. Miło mi Ciebie spotkać.
__________________
https://www.youtube.com/watch?v=CQohgMEhp7c
Zmieniając siebie zmieniasz świat.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #64  
Nieprzeczytane 07-10-2008, 14:32
admin's Avatar
admin admin jest offline
Administrator
 
Zarejestrowany: Jan 2006
Miasto: ..
Posty: 1 882
Domyślnie

INFORMACJA DOT REGULAMINU w zakresie języków obcych.
1. Punkt o tekstach w językach obcych służy zapobiegnięciu pisania niezrozumiałych dla innych użytkowników treści bez tłumaczenia. Nie mówi natomiast nic o absolutnym zakazie pisania czegokolwiek w języku obcym - pod warunkiem przetłumaczenia lub innej formy ułatwienia zrozumienia treści.
2. W podforum edukacyjnym jak najbardziej dopuszczalna jest pomoc typu "jak to powiedzieć, jak to przetłumaczyć" - czyli coś jak powyżej.
3. Prosiłabym jednak o skupienie się w takiej sytuacji na wzajemnej pomocy w konkretnych sprawach - tym razem bez dodatkowych dygresji i odniesień, które dość mocno zaciemniają charakter wątku.
4. Jeśli zainteresowanie takimi tematami jest większe, można stworzyć wątki, a z czasem nawet podforum "samopomocowe" dotyczące właśnie problemów językowych.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #65  
Nieprzeczytane 07-10-2008, 16:33
babciela babciela jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Jun 2007
Miasto: Częstochowa
Posty: 5 308
Domyślnie

jasne,zamykamy.
Odpowiedź z Cytowaniem
  #66  
Nieprzeczytane 08-10-2008, 05:59
zosia446's Avatar
zosia446 zosia446 jest offline
Użytkownik zabanowany
 
Zarejestrowany: May 2008
Miasto: Polnocna Floryda
Posty: 627
Domyślnie

Conversation is over.

Po jaka anielke zezwalac na otwieranie takich tematow,a pozniej dorabiac filozofie regulaminowe,
Pewnikiem zamach na administracje ,bylby przedmiotem dyskusji,
It was very smart operation.congratulation MRS Admini ,congratulation,


Ps Gdzie jest informacja o ilosci usunietych slupow?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #67  
Nieprzeczytane 08-10-2008, 09:10
Lila's Avatar
Lila Lila jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Feb 2007
Miasto: Polska
Posty: 57 017
Domyślnie

Cytat:
Ps Gdzie jest informacja o ilosci usunietych slupow?

Qrna,trza Szymona zapytać może ? Słupnika ?
Wziął ,menda ,i zachachmęcił .
Odpowiedź z Cytowaniem
  #68  
Nieprzeczytane 11-10-2008, 13:28
zosia446's Avatar
zosia446 zosia446 jest offline
Użytkownik zabanowany
 
Zarejestrowany: May 2008
Miasto: Polnocna Floryda
Posty: 627
Domyślnie

Cytat:
Napisał Lila
Qrna,trza Szymona zapytać może ? Słupnika ?
Wziął ,menda ,i zachachmęcił .



Did you help him?
Odpowiedź z Cytowaniem
  #69  
Nieprzeczytane 11-10-2008, 13:45
Malgorzata 50 Malgorzata 50 jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Apr 2007
Miasto: Warszawa
Posty: 9 624
Domyślnie

Cytat:
Napisał babciela
Translation: jest godzina 11 po południu.DobranocNow-It"s 9 o'clock a.m(ante meridiem)Thank you for yours news.I was translation,and I trust the matter may be consiredered settled.Translation Teraz-jest godzina 9 przed poludniem.Dziekuje za wasze wiadomosci.Ja zrobilam tlumaczenie i jestem pewna(przekonana),ze sprawa moze byc uwazana za zalatwiona (settle-zalatwic)All best wishes.
Hi everybody, here I am -if you think that I could be of any help ,you are welcome .I `m really happy that I`ve found at last the topic which is both, interesting and useful .
To begin with -babcielu I`ve made a few moderations into your sentences
Thank you for your news.I have translated (what?-my message?),and I believe the
matter may be consiredered settled.

And anyway, I wouldn`t use here such a formal language -How about putting it that way: "Thank you for the notice .I`ve translated my message and I think it`s ok now"don`t you think that this one sounds more natural?????
I`m not going to translate above though, as it is an exercise for you to deal with
__________________
Bo jesli kochac to nie indywidualnie
Odpowiedź z Cytowaniem
  #70  
Nieprzeczytane 11-10-2008, 13:58
Malgorzata 50 Malgorzata 50 jest offline
Stały bywalec
 
Zarejestrowany: Apr 2007
Miasto: Warszawa
Posty: 9 624
OK Hurrraaaaaa

Cytat:
Napisał babciela
hate-nienawidziec-ale za mocne słowo,.
Babcielu to nie jest za mocne słowo bo jak czegoś nie cierpisz możesz go spokojnie użyć.
Weroniko jak się cieszysz z poznania marbelli to- nice meeting you or nice to meet you
Przeleciałam watek i jak zwykle-obok tematu właściwego - kretyńskie dogadywanki nie na temat -gieriatria to jednak poważna choroba umysłowa .
Idea suuuper chętnie pomogę wszystkim chętnym i zainteresowanym eng.
ktoś tam napisał ,że jest thin in English -lepiej jest -my english is very poor -nie ma określenia thin w stos do znajomości czegokolwiek .Ale watek jest super !!!!!!!!
Dobra rada cioci Zosi-starajcie się pisać jak najprostszym językiem - to brzmi o wiele naturalniej
__________________
Bo jesli kochac to nie indywidualnie
Odpowiedź z Cytowaniem
Odpowiedz

 



Narzędzia wątku Przeszukaj ten wątek
Przeszukaj ten wątek:

Zaawansowane wyszukiwanie

Zasady pisania postów
Nie Możesz: tworzenie nowych wątków
Nie Możesz: odpowiadanie na posty
Nie Możesz: wysłanie załączników
Nie Możesz: edytowanie swoich postów

vB code jest Wł.
UśmieszkiWł.
kod [IMG] jest Wł.
kod HTML jest Wył.
Skocz do forum


Czasy w strefie GMT +2. Teraz jest 23:39.

 
Powered by: vBulletin Version 3.5.4
Copyright ©2000 - 2024, Jelsoft Enterprises Ltd.