|
Narzędzia wątku | Przeszukaj ten wątek |
#1
|
|||
|
|||
Kto ma rację? Noblista Grass czy państwo Izrael?
W ubiegłą środę Grass opublikował wiersz, w którym ostro skrytykował politykę Izraela wobec Iranu.
Pisarz uznał mocarstwo atomowe Izrael - z jego niepodlegającym międzynarodowej kontroli potencjałem nuklearnym - za zagrożenie dla światowego pokoju. Grass zakwestionował też prawo izraelskiego rządu do uderzenia prewencyjnego na irańskie urządzenia atomowe. Kontrowersyjny wiersz niemieckiego noblisty wywołał falę oburzenia w Izraelu oraz w samych Niemczech. Izraelskie władze uznały Grassa za osobę niepożądaną i zakazały mu wjazdu do kraju. Iszai oskarżył pisarza, że chciał "wzniecić płomień nienawiści do państwa Izrael i narodu Izraela", i wezwał do odebrania Grassowi Nagrody Nobla. Związek autorów piszących po hebrajsku zaapelował do wszystkich pisarzy i poetów na świecie, aby odcięli się w zdecydowany sposób od Grassa. Zajęcia stanowiska w tej sprawie od Komitetu Noblowskiego domaga się też przewodniczący związku, Herzl Chakak. ( w.p.) Hmm, moim skromnym zdaniem gruba przesada. Napisał to, co wszyscy wiedzą. Na szczęście Akademia Szwedzka nie widzi podstaw do odebrania Grassowi Nagrody Nobla. Czy ktoś zna tekst wiersza? |
#2
|
||||
|
||||
Was gesagt werden muß
Co musi zostać powiedziane Warum schweige ich, verschweige zu lange, was offensichtlich ist und in Planspielen geübt wurde, an deren Ende als Überlebende wir allenfalls Fußnoten sind. Dlaczego milczę, zbyt długo milczę o tym, co oczywiste i przećwiczone w grach symulacyjnych, na których końcu my, którzy przeżyliśmy, jesteśmy tylko przypisami. Es ist das behauptete Recht auf den Erstschlag, der das von einem Maulhelden unterjochte und zum organisierten Jubel gelenkte iranische Volk auslöschen könnte, weil in dessen Machtbereich der Bau einer Atombombe vermutet wird. Chodzi o rzekome prawo do uprzedzającego uderzenia, które mogłoby unicestwić ujarzmiony przez zarozumialca i regularnie zmuszany do owacji naród irański, dlatego że na jego terenie prawdopodobnie powstaje bomba atomowa. Doch warum untersage ich mir, jenes andere Land beim Namen zu nennen, in dem seit Jahren - wenn auch geheimgehalten - ein wachsend nukleares Potential verfügbar aber außer Kontrolle, weil keiner Prüfung zugänglich ist? Ale dlaczego zabraniam sobie wypowiedzieć nazwę innego kraju, w którym od lat - choć w tajemnicy - powiększa się arsenał nuklearny, lecz poza wszelką kontrolą, bo nikt nie jest do niego dopuszczany? Das allgemeine Verschweigen dieses Tatbestandes, dem sich mein Schweigen untergeordnet hat, empfinde ich als belastende Lüge und Zwang, der Strafe in Aussicht stellt, sobald er mißachtet wird; das Verdikt "Antisemitismus" ist geläufig. Powszechne przemilczanie tego faktu, które sprowokowało również moje milczenie, odczuwam jako ciążące kłamstwo i przymus, którego nie można zlekceważyć pod groźbą kary; oskarżenie o "antysemityzm" słyszy się często. Jetzt aber, weil aus meinem Land, das von ureigenen Verbrechen, die ohne Vergleich sind, Mal um Mal eingeholt und zur Rede gestellt wird, wiederum und rein geschäftsmäßig, wenn auch mit flinker Lippe als Wiedergutmachung deklariert, ein weiteres U-Boot nach Israel geliefert werden soll, dessen Spezialität darin besteht, allesvernichtende Sprengköpfe dorthin lenken zu können, wo die Existenz einer einzigen Atombombe unbewiesen ist, doch als Befürchtung von Beweiskraft sein will, sage ich, was gesagt werden muß. Ale teraz, gdy mój kraj, raz po raz wzywany i odpytywany przez własne zbrodnie, które są nieporównywalne, wysyła do Izraela z przyczyn wyłącznie ekonomicznych, choć zręczny język przedstawia to jako zadośćuczynienie, kolejną łódź podwodną, której specjalnością jest wystrzeliwanie wszystko pustoszących głowic tam, gdzie rzekomo istnieje jedna bomba atomowa (dowodem na jej istnienie jest tylko obawa) - teraz mówię to, co musi zostać powiedziane. Warum aber schwieg ich bislang? Weil ich meinte, meine Herkunft, die von nie zu tilgendem Makel behaftet ist, verbiete, diese Tatsache als ausgesprochene Wahrheit dem Land Israel, dem ich verbunden bin und bleiben will, zuzumuten. Dlaczego do tej pory milczałem? Bo sądziłem, że moje pochodzenie, związane z nigdy nie dającą się usunąć skazą, zabrania mi wypowiedzieć tę oczywistą prawdę wobec państwa Izrael, wobec którego mam i będę miał dług wdzięczności. Warum sage ich jetzt erst, gealtert und mit letzter Tinte: Die Atommacht Israel gefährdet den ohnehin brüchigen Weltfrieden? Weil gesagt werden muß, was schon morgen zu spät sein könnte; auch weil wir - als Deutsche belastet genug - Zulieferer eines Verbrechens werden könnten, das voraussehbar ist, weshalb unsere Mitschuld durch keine der üblichen Ausreden zu tilgen wäre. Dlaczego dopiero teraz, w podeszłym wieku i u schyłku mojego pisania, mówię, że mocarstwo atomowe Izrael zagraża i tak już kruchemu pokojowi na świecie? Dlatego, że musi zostać powiedziane to, na co jutro już może będzie za późno; i dlatego że my, Niemcy, wystarczająco już obciążeni, moglibyśmy stać się dostawcami zbrodni, którą łatwo przewidzieć, a więc naszej współwiny nie dałoby się zamaskować zwykłymi wymówkami. Und zugegeben: ich schweige nicht mehr, weil ich der Heuchelei des Westens überdrüssig bin; zudem ist zu hoffen, es mögen sich viele vom Schweigen befreien, den Verursacher der erkennbaren Gefahr zum Verzicht auf Gewalt auffordern und gleichfalls darauf bestehen, daß eine unbehinderte und permanente Kontrolle des israelischen atomaren Potentials und der iranischen Atomanlagen durch eine internationale Instanz von den Regierungen beider Länder zugelassen wird. I przyznaję: przerywam milczenie, dlatego, że dość już mam obłudy zachodu; poza tym można mieć nadzieję, że wielu wyzwoli się z milczenia, zmusi sprawcę widocznego niebezpieczeństwa do rezygnacji z przemocy i będzie nalegać, by rządy Izraela oraz Iranu zgodziły się na swobodną i nieprzerwaną kontrolę izraelskiego arsenału nuklearnego oraz irańskich urządzeń atomowych przez którąś z międzynarodowych organizacji. Nur so ist allen, den Israelis und Palästinensern, mehr noch, allen Menschen, die in dieser vom Wahn okkupierten Region dicht bei dicht verfeindet leben und letztlich auch uns zu helfen. Tylko w ten sposób można pomóc wszystkim, Izraelczykom i Palestyńczykom, więcej, wszystkim ludziom żyjącym obok siebie i nienawidzącym się w tym okupowanym przez szaleństwo regionie, a w końcu też i nam samym. Tłum. Tomasz Ososiński Lilka, nie wiem czy tłumaczenie jest dobre Ostatnio edytowane przez slava : 11-04-2012 o 20:38. |
#3
|
|||
|
|||
Wiesiu, dzięki !
No cóż. Moim zdaniem ma rację. W tym wierszu są fakty, a nie to co chciałby nam zaimplementować Izrael. I przyznaję: przerywam milczenie, dlatego, że dość już mam obłudy zachodu; poza tym można mieć nadzieję, że wielu wyzwoli się z milczenia, zmusi sprawcę widocznego niebezpieczeństwa do rezygnacji z przemocy i będzie nalegać, by rządy Izraela oraz Iranu zgodziły się na swobodną i nieprzerwaną kontrolę izraelskiego arsenału nuklearnego oraz irańskich urządzeń atomowych przez którąś z międzynarodowych organizacji. 3 x TAK. |
#4
|
||||
|
||||
Cytat:
Zgadzam się z Tobą |
#5
|
||||
|
||||
Mnie też dziwi to pokrzykiwanie na pisarza. Ma prawo do swojego zdania. Tak widzi ów problem i żadnym politykom nic do tego.
|
#6
|
|||
|
|||
Czytam, że ma zakaz wjazdu do Izraela.
Jeden z blogerów pochodzenia żydowskiego, na pytanie o wolność wypowiedzi, odpisał tak; '' Polacy z dobrodziejstwami demokracji zapoznali sie naskórkowo dopiero z 20 lat temu”. Koniec. Kropka. Czyli nie wolno o wolności się wypowiadać, bo to dla nas za wcześnie. I tu zagwozdka. Bo u nas ilu Polaków, tyle zdań. Tu jest jedno. Takie jak państwa Izrael. I powiem, że zadroszczę Żydom patriotyzmu, choć nie mają racji, chcąc podpalić świat. |
#7
|
|||
|
|||
Lilu- to mass- media naskoczyły na Grassa- rozmawiałam ze znajomymi Niemcami- raczej sa oburzeni na prase- na Grassa- nie. Chociaz czytając jego opowiesc- zyciorys "Przy obieraniu cebuli"- mam niejakie wątpliwosci co do jego kryształowej przeszłosci...
|
#8
|
||||
|
||||
A jest to w ogóle wiersz? Może raczej lista wyrzutów.
Materiał do "wstępniaka". |
#9
|
|||
|
|||
Cytat:
Absorbują nas te dwa kraje retoryką wystąpień ich polityków przecież agresywne wypowiedzi Iranu na temat niezawisłości Izraela i polityka wobec mniejszości arabskiej w państwie Izrael i nierozwiązanej sprawy terenów zajętych przez Izrael też ma duży wpływ na całą sytuację. Z naszej strony to Izrael pełni ważną rolę w stabilizacji sytuacji w tym rejonie świata ze względu na kierunki dostaw nośników energii. Natomiast jest inną sprawą przyzwolenia świata na rozpowszechnianie dostępu do guzika do rakiet z głowicami nuklearnymi.Tu jestem przeciwny rozszerzaniu państw dysponujących tą bronią bo stwarza to większe zagrożenia dla pokoju na świecie.Dopuszczam też rozwiązania siłowe jeżeli dyplomacja nie pomaga. Rozdający karty w tej grze są Stany Zjednoczone i oni będą decydować a my jako sojusznicy będziemy lub nie w tego typu akcjach uczestniczyć którym celem jest utrzymanie równowagi sil i dostęp do źródeł energii , bo to jest dla nas ważne . Natomiast jak się zastanowicie nad sytuacją w autonomii palestyńskiej gdzie Arabowie żyją i utrzymują się z pomocy humanitarnej świata,to jest chore.Czy tam jest jakiś przemysł by ludzie mieli zajęcie a nie w "kółko płodzili dzieci"i to z nudów.Bezrobocie brak perspektyw,szkółki koraniczne i indoktrynacja tych ludzi młodych od małego. Lilu ma rację noblista Grass i państwo Izrael . |
#10
|
|||
|
|||
Zle sie dzieje jak "swoj swego" prowadzi na manowce !
Cytat: " Bo u nas ilu Polakow ,tyle zdan." No tak i jeszcze gdy do tego dodac Polakow naturalizowanych to juz i wojna "polsko-polska " sie zaczyna. Z noblistami roznie bywa ,nawet tymi od nagrod pokojowych ,wystarczy przypomniec autorytety Walesy czy Obamy. Wielu poetow mialo i ma racje. |
#11
|
||||
|
||||
Cytat:
Rabi wrażanie i budzi szacunek.
__________________
"Przyszło nam pisanie od Wiednia do Koszyc że będą panowie sami łąki kosić Panowie z kosami a panie z grabiami zjedzcie trzysta diabłów róbcie sobie sami" http://www.youtube.com/watch?v=JLzrg...eature=related Pieśń do tańca, zebrana w Iwoniczu ok. 1871r. |
#12
|
|||
|
|||
Dopiero co podnosiliśmy wrzask jak Obama palnął głupotę w naszej sprawie.
To może nie byłoby głupio nie wtrącać sie w porachunki niemiecko żydowskie. Jak znam życie to Żydzi i Izraelczycy doskonale sobie z Niemcem Grassem poradzą bez naszej pomocy. Inaczej potem będą gromkie żale jak specjaliści od poszukiwania tanich sensacji palną nam coś nieprzyjemnego z dwutaktu. Nie nasze małpy- nie nasz cyrk, a wsadzanie nosa między drzwi sąsiada zazwyczaj bolesnie się kończy. |
#13
|
|||
|
|||
A tak !
"Aniolowie i anielice" ze wszystkim sobie radza ,gorzej ostatnio z diablami. Zaczynaja sie gubic i co gorsze wystepowac przeciwko sobie . I to nawet w Watykanie . Co tam Niemcy ,przeciez glupich nie sieja ,rodza sie podobnie jak urodzil sie Hitler. Izrael ma sie dobrze ,gorzej z normalnymi ,prostymi mieszkancami w nim rezydujacych, co to nawet do konca odszkodowan wojennych (ponoc) od Niemcow nie otrzymali,bo "zaginely w drodze". Taka to juz sprawiedliwosc na tym swiecie. |
Podobne wątki | ||||
Wątek | Autor wątku | Senior Cafe | Odpowiedzi | Ostatni Post / Autor |
Przedsiębiorcy: wcześniejsze emerytury rujnują państwo - komentarze | Mirosław | Ogólny | 19 | 19-04-2023 15:22 |
Impezy- czego Państwo oczekują | Klubokawiarnia Tekila | Poznań | 0 | 02-03-2012 02:51 |
Izrael | Ojanna | Azja, Bliski i Daleki Wschód | 77 | 15-08-2011 19:50 |
Izrael kontra Autonomia Palestyńska ..co sądzicie ? | Lila | Polityka - wątki archiwalne | 96 | 10-02-2009 14:22 |
Kto ma prawo do własności, a kto nie? | Dariusz Kosiur | Polityka - wątki archiwalne | 14 | 16-07-2008 21:23 |
Narzędzia wątku | Przeszukaj ten wątek |
|
|